名称: | |
描述: | |
公开/私有: | 公开 私有 |
经典的折射:明清小说在西班牙语世界的翻译、传播与阐释, 蔡雅芝著 |
|
ISBN:
|
978-7-309-15954-7 价格: CNY45.00 |
语种:
|
chi |
题名:
|
经典的折射 jing dian de she she / 蔡雅芝著 , |
出版发行:
|
出版地: 上海 出版社: 复旦大学出版社 出版日期: 2021 |
载体形态:
|
196页 图 21cm |
责任者附注:
|
蔡雅芝,本科毕业于北京大学西葡语系,硕士、博士毕业于西班牙格拉纳达大学翻译系,现任教于复旦大学外文学院西班牙文系。 |
摘要:
|
明清小说是中国古典小说的繁荣阶段与创作高峰,具有极高的艺术与文化价值。目前,明清小说已被外译成为了多种语言,在世界多个地区广泛传播,西班牙语世界正是其中的一个重要区域。本书主要着眼于探析明清小说在西班牙语世界的翻译与传播,将翻译的内部研究与外部研究并重,结合描述翻译学、文化语言学、符号学与诠释学等相关理论,从明清小说在西班牙语世界的翻译与传播历程、具体翻译文本的分析以及明清小说在西班牙语世界的接受与阐释等多个层面开展研究并提出相关结论。 |
其它题名:
|
明清小说在西班牙语世界的翻译、传播与阐释 |
主题:
|
古典小说 小说研究 中国 明清时代 |
中图分类:
|
I207.41 版次: 5 |
主要著者:
|
蔡雅芝 cai ya zhi 著 |
标签:
|
相关主题:
|
相关资源:
|
|
分享资源:
|
HEA| |01998nam0 2200277 450 001| |012016015591 005| |20230314125446.9 010| |□a978-7-309-15954-7□dCNY45.00 100| |□a20230314d2021 em y0chiy50 ea 101|0 |□achi 102| |□aCN□b310000 105| |□aa az 000yy 106| |□ar 200|1 |□a经典的折射□9jing dian de she she□- | |e明清小说在西班牙语世界的翻译、传播与阐释□f蔡雅芝著 210| |□a上海□c复旦大学出版社□d2021 215| |□a196页□c图□d21cm 312| |□a封面英文题名:Refraction of the cla- | |ssics: translation,diffusion a- | |nd intepretation of Ming-Qing - | |fiction in the Spanish-speaking world 314| |□a蔡雅芝,本科毕业于北京大学西葡语系,硕士、博士毕业于西班- | |牙格拉纳达大学翻译系,现任教于复旦大学外文学院西班牙文系。 320| |□a有书目 (第180-196页) 330| |□a明清小说是中国古典小说的繁荣阶段与创作高峰,具有极高的艺- | |术与文化价值。目前,明清小说已被外译成为了多种语言,在世界多- | |个地区广泛传播,西班牙语世界正是其中的一个重要区域。本书主要- | |着眼于探析明清小说在西班牙语世界的翻译与传播,将翻译的内部研- | |究与外部研究并重,结合描述翻译学、文化语言学、符号学与诠释学- | |等相关理论,从明清小说在西班牙语世界的翻译与传播历程、具体翻- | |译文本的分析以及明清小说在西班牙语世界的接受与阐释等多个层面- | |开展研究并提出相关结论。 510|1 |□aRefraction of the classics□e- | |translation, diffusion and int- | |epretation of Ming-Qing fictio- | |n in the Spanish-speaking world□zeng 517|1 |□a明清小说在西班牙语世界的翻译、传播与阐释□9ming q- | |ing xiao shuo zai xi ban ya yu- | | shi jie de fan yi 、chuan bo yu chan shi 606|0 |□a古典小说□x小说研究□y中国□z明清时代 690| |□aI207.41□v5 701| 0|□a蔡雅芝□9cai ya zhi□4著 801| 0|□aCN□bQXLIB□c20230314