名称: | |
描述: | |
公开/私有: | 公开 私有 |
翻译的传说:中国新女性的形成(1898-1918):composing the new woman in China, 1898-1918, 胡缨著 |
|
ISBN:
|
978-7-214-05666-5 价格: CNY25.00 |
语种:
|
chi |
题名:
|
翻译的传说 fan yi de chuan shuo / 胡缨著 , 龙瑜宬,彭姗姗译 |
出版发行:
|
出版地: 南京 出版社: 江苏人民出版社 出版日期: 2009 |
载体形态:
|
259页 23cm |
摘要:
|
本书通过考察各种文体、版本及媒介方式,大跨度地并置、比较形象类型,对“傅彩云”、“茶花女”、“苏菲亚”及“罗兰夫人”等流行形象的生产、流传以至移植情况进行了有效的追踪。这些经典“传说”都将成为建构中国“新女性”的重要资源;而通过对它们的生动剖析,本书从整体上也构成了一个展示中、西文化对撞、磨合与再生,凸显想象他者与自我(再)想象之复杂关系的精彩“传说”。 |
其它题名:
|
中国新女性的形成(1898-1918) |
主题:
|
文学 翻译 中国 近代 |
主题:
|
女性 人物形象 中国 1898~1918 |
主题:
|
文学 |
主题:
|
翻译 |
主题:
|
文学史 |
主题:
|
女性 |
主题:
|
人物形象 |
主题:
|
文学研究 |
中图分类:
|
I046 版次: 4 |
中图分类:
|
I206.5 版次: 4 |
主要著者:
|
胡缨 hu ying 著 |
次要著者:
|
龙瑜宬 long yu cheng 译 |
次要著者:
|
彭姗姗 peng shan shan 译 |
标签:
|
相关主题:
|
相关资源:
|
|
分享资源:
|
HEA| |01963oam2 2200397 450 001| |004157349 005| |20181103131548.6 010| |□a978-7-214-05666-5□dCNY25.00 100| |□a20181103d2009 em y0chiy50 ea 101|1 |□achi□ceng 102| |□aCN□b320000 105| |□ay z 001yy 106| |□ar 200|1 |□a翻译的传说□9fan yi de chuan shuo□- | |e中国新女性的形成(1898-1918)□dTales of- | | translations□ecomposing the n- | |ew woman in China, 1898-1918□f- | |胡缨著□g龙瑜宬,彭姗姗译□zeng 210| |□a南京□c江苏人民出版社□d2009 215| |□a259页□d23cm 225|2 |□a海外中国研究丛书□i海外学子系列 330| |□a本书通过考察各种文体、版本及媒介方式,大跨度地并置、比较- | |形象类型,对“傅彩云”、“茶花女”、“苏菲亚”及“罗兰夫人”- | |等流行形象的生产、流传以至移植情况进行了有效的追踪。这些经典- | |“传说”都将成为建构中国“新女性”的重要资源;而通过对它们的- | |生动剖析,本书从整体上也构成了一个展示中、西文化对撞、磨合与- | |再生,凸显想象他者与自我(再)想象之复杂关系的精彩“传说”。 461| 0|□12001 □a海外中国研究丛书 462| 0|□12001 □a海外学子系列 510|1 |□aTales of translations□ecompo- | |sing the new woman in China, 1- | |898-1918□zeng 517|1 |□a中国新女性的形成(1898-1918)□9zhong g- | |uo xin nü xing de xing cheng(1898-1918) 606|0 |□a文学□x翻译□x文学史□y中国□z近代 606|0 |□a女性□x人物形象□x文学研究□y中国□z1898~1918 606|0 |□a文学 606|0 |□a翻译 606|0 |□a文学史 606|0 |□a女性 606|0 |□a人物形象 606|0 |□a文学研究 690| |□aI046□v4 690| |□aI206.5□v4 701| 0|□a胡缨□9hu ying□c(女,□f1962~)□4著 702| 0|□a龙瑜宬□9long yu cheng□4译 702| 0|□a彭姗姗□9peng shan shan□4译 801| 0|□aCN□bQXLIB□c20181103